Language — The Brief Experiment
For Institutions
Language

The words we use shape what we can imagine

The words we use to describe work carry assumptions, histories, and values that shape how we think about our professional lives. When we examine where these words came from, we discover that much of what feels permanent is actually quite recent.

English Origins

Where the words came from

Consider how strange it would be to discover that the words you use every day to describe your professional life are recent inventions. The concepts feel so fundamental that they seem like they must have always existed. They did not.

Career
From French carrière, meaning "road" or "racecourse"
The original meaning was "running at full speed," particularly a horse charging in a tournament. The word shares its root with "car," both descending from the Latin carrus, a wheeled chariot. The word still carries this sense in phrases like "careening out of control."
1590s First used to mean "charging at a tournament"
1803 First used to mean "course of one's professional life"

When we speak of our careers, we are unconsciously invoking the image of racing forward at full speed, in one direction, headlong. The metaphor embedded in the language assumes momentum, direction, and competition.

Job
From the phrase jobbe of worke, meaning "a piece of work"
Originally contrasted with continuous labor. A job was a discrete task, a lump of work, something with a beginning and an end. Samuel Johnson's 1755 dictionary defined it as "petty, piddling work; a piece of chance work."
1550s First appears as "a piece of work"
1650s Takes on meaning of "work done for pay"
1858 First used to mean "paid position of employment"

The idea of a "job" as a permanent position you hold is less than 170 years old. For most of history, the word meant something closer to a gig, a task to be completed rather than a role to be occupied. The shift happened during industrialization, when factories needed a way to describe the ongoing relationship between worker and employer.

Rat Race
From literal races where spectators bet on decorated rats
Originally described an actual gambling entertainment where rats were adorned with colored ribbons and raced across a room. The metaphorical use emerged later, applying the image of rodents running through a maze to describe competitive professional life.
1783 First documented literal rat races
1939 First used to mean "fiercely competitive struggle"

The image is unflattering by design. When we describe professional life as a rat race, we are comparing ourselves to rodents running through a maze, competing for rewards that someone else controls.

Workaholic
Coined by psychologist Wayne Oates in 1971
A blend of "work" and "alcoholic," deliberately invoking addiction. Oates introduced the term in his book Confessions of a Workaholic to describe "the compulsion or the uncontrollable need to work incessantly." The framing as addiction rather than virtue was intentional.
1971 First appears in Oates' book title

The term pathologized excessive work at a time when it was often celebrated. By naming it as an addiction, Oates gave people vocabulary to describe something they had experienced but could not articulate.

Golden Handcuffs
First documented in the 1970s business press
Financial incentives that make leaving a job costly, such as stock options, deferred compensation, or pension plans that vest over time. The metaphor is precise: the restraints are valuable, but they are still restraints.
1976 Appears in BusinessWeek describing executive retention

The term captures a distinctly modern predicament: being trapped not by poverty but by prosperity. The handcuffs are golden, but they still bind.

American English has an unusual concentration of terms that describe work as a trap. Rat race. Hamster wheel. Golden handcuffs. Corporate prison. Dead-end job. The vocabulary for being stuck is rich. The vocabulary for protection, boundaries, and sustainable effort is comparatively impoverished.

A Hidden Distinction

Work and Labor are not the same thing

English contains two words that we often use interchangeably, but their origins reveal a distinction that matters. The difference between work and labor is not just semantic. It reflects a fundamental divide in how humans have experienced their productive efforts across history.

Work

Old English weorc, from Greek ergon

Accomplishment. Something created. The noble realization of human activity. The word carries a sense of making, producing, bringing something into being. When we speak of a "work of art" or someone's "life's work," we invoke this meaning.

Labor

Latin labor, related to labere "to totter"

Toil. Exertion. Hardship. Pain. Fatigue. The sense of tottering under a burden. The word is also used for childbirth, carrying connotations of suffering and struggle. Labor is something endured, not something created.

The distinction becomes darker when we look at Romance languages. The Spanish trabajo, Portuguese trabalho, and French travail all derive from the Latin tripalium, which was a three-staked torture device used to punish slaves. In these languages, the word for work literally descends from the word for torture.

Global Vocabulary

How other cultures speak about work

The vocabulary a culture develops reveals what it has experienced and what it values. When multiple cultures independently develop terms for the same phenomenon, it suggests something universal. When a culture has a word that no other language can easily translate, it reveals something particular about that society's relationship with work.

Languages of Exhaustion
Karoshi 過労死 Japan
"Death from overwork."
A medical and legal term for cardiovascular attacks caused by excessive working hours. First documented in 1969 when a 29-year-old shipping worker died of a stroke. Japan passed the Act on Promotion of Preventive Measures against Karoshi in 2014.
996 九九六 China
"9am to 9pm, 6 days a week."
A 72-hour work schedule common in Chinese technology companies. China's Supreme People's Court declared the practice illegal in August 2021. A related protest movement called tangping ("lie flat") emerged as young workers rejected the expectation of endless striving.

Japan, South Korea, and China have developed specific vocabulary for dying from work. American English has "burnout," but nothing that names death as a direct consequence of professional demands. The presence or absence of such terms shapes what a culture considers normal, acceptable, or worth addressing.

Languages of Protection
Feierabend Germany
"Celebration evening."
The sacred boundary between work and personal life, when work ends and time belongs entirely to the individual. German culture maintains strict separation between professional and personal time. There is little tolerance for what Americans call "presenteeism."
Droit à la déconnexion France
"Right to disconnect."
A legal protection allowing workers to ignore work communications after hours. Enacted on January 1, 2017, the law requires companies with more than 50 employees to negotiate policies protecting employees' rest periods.
Lagom Sweden
"Just the right amount."
Neither too much nor too little, but exactly enough. Applied to work, it supports moderation, sustainability, and balance. Swedish labor productivity is 28% higher than the OECD average despite shorter working hours.
Sobremesa Spain
"Upon the table."
The time spent lingering at the table after a meal, engaged in conversation rather than rushing back to work. In Spanish restaurants, the check does not arrive until requested because rushing diners would be considered rude.
Languages of Resourcefulness
Jugaad जुगाड़ India
"An innovative fix; an improvised solution born from ingenuity."
Frugal innovation using limited resources. The concept has been studied as a legitimate management approach. Navi Radjou and others wrote Jugaad Innovation in 2012, identifying principles like seeking opportunity in adversity and doing more with less.
Gambiarra Brazil
"An improvised solution; making do."
Originally a 19th century term for string lights, now describes temporary fixes that often become permanent. Brazilian culture has embraced it to the point of celebrating gambiologia, the science of improvised solutions.
L'arte di arrangiarsi Italy
"The art of making do; the art of getting by."
A philosophy of resourcefulness and ingenuity. Polls consistently rank this concept among the top three pillars of Italian culture, alongside family and cultural heritage. It emerged from necessity in regions where formal opportunities were scarce.
Languages of Conformity
Tall Poppy Syndrome Australia / New Zealand
"Cutting down the tall poppy."
The cultural tendency to criticize or resent people who are perceived as too successful. The term emerged in the 1980s and reflects egalitarian values. Nearly all prominent entrepreneurs in New Zealand report encountering the syndrome.
Janteloven Scandinavia
"Law of Jante."
From Aksel Sandemose's 1933 satirical novel. Ten rules including "You're not to think you are anything special." Reflects Nordic egalitarianism. Results in flat organizational hierarchies and collaborative workplaces.
Languages of Connection
Guanxi 关系 China
"Relationships; connections."
A system of social networks and influential relationships that facilitate business and other dealings. Guanxi is built through reciprocal exchanges of favors over time. It operates alongside formal systems and often determines what actually gets done.
Blat блат Russia
"An economy of favors."
The use of personal networks to obtain goods and services that are otherwise difficult to access. Emerged during the Soviet era when official channels were unreliable. The practice persists, reflecting a culture where personal relationships often matter more than formal processes.
What Language Reveals

The patterns across cultures

When we map the vocabulary that different cultures have developed for work, patterns emerge. Each category of terms reveals something about what a society has experienced, what it fears, and what it values.

Languages of exhaustion

Cultures that have experienced work as lethal develop terms for dying from it. Japan, South Korea, and China all have specific vocabulary for death by overwork. The terminology shapes policy, legal frameworks, and what is considered acceptable.

Languages of protection

Germany and France have built legal and cultural protections into their vocabulary. Feierabend and droit à la déconnexion are not just words. They represent enforceable boundaries that English-speaking cultures lack the language to articulate as clearly.

Languages of resourcefulness

India, Brazil, and Italy celebrate the ability to create solutions from limited resources. These terms honor ingenuity and improvisation rather than treating them as deficits to be corrected.

Languages of conformity

Australia, New Zealand, and Scandinavia have developed terms for keeping people in line. The vocabulary shapes expectations about success, ambition, and what happens to those who stand out.

Languages of connection

China and Russia have terms for the informal networks that often matter more than formal processes. Guanxi and blat describe how things actually get done when official channels are insufficient or unreliable.

Implications

What we can name, we can discuss

The philosopher Ludwig Wittgenstein argued that the limits of our language are the limits of our world. If this is true, then the vocabulary we inherit for thinking about work constrains the possibilities we can imagine.

If the language frames work as racing, suffering, and torture, it becomes harder to imagine alternatives. If the language lacks terms for protection, boundaries, and sustainable effort, those concepts remain difficult to articulate and harder to demand.

Building new vocabulary may be part of building new ways of working. The cultures that have developed words for what they value have also developed practices that embody those values.

What language would we create if we were starting fresh? What concepts would we name? What assumptions would we embed in the words we chose? These are not just academic questions. They point toward the practical work of imagining and building different relationships with professional life.